Дипломная работа: Лингвокультурологические аспекты юмористических текстов на английском языке

Артикул: phil0039

Год написания: 2016

Количество страниц: 68

1500 руб.

Содержание

Введение. 3

Глава 1. Теоретические основы исследования лингвокультурологических аспектов юмора. 5

1.1 Содержание понятий лингвокультурологический аспект,  концепт, типаж. 5

1.2 Понятие юмора как социокультурного явления. 11

1.3 Социальные  и этнокультурные функции юмора. 13

Выводы по первой главе. 28

Глава 2. Лингвокультурологические  особенности  англоязычного юмора. 29

2.1 Юмор как проявление национально-культурных особенностей англичан. 29

2.1.1 Специфика юмора в англоязычных странах. 37

2.2 Особенности американского национального юмора. 40

2.3 Анализ основных средств и приемов создания комического в англоязычных юмористических текстах. 48

Выводы по второй главе. 60

Заключение. 62

Список литературы. 65

 Введение

Юмор, являясь комплексным понятием, даёт возможность рассмотреть его с точки зрения различных направлений лингвистики. В настоящее время  актуальным является именно лингвокультурологический подход к изучению данного явления, поскольку такой подход предполагает изучение особенностей национального юмора. Изучение лингвокультурологических аспектов юмористических текстов на английском языке стало актуальной задачей современной лингвистики, поскольку позволяет выявить особенности и закономерности  национальной лингвокультуры.

Проблемой понятия «юмор» занимались такие исследователи как А. Бергсон, Я. Э. Голосовкер, А. В. Дмитриев и А. А. Сычева, А. Г. Козинцев. Основой этих учений является положение о том, что на данном этапе развития человеческого общества юмор носит национально-культурный полиретроспективный и перманентный характер.

Юмор как свойство человеческого характера нашёл своё отражение в трудах философов-эстетов А. Бергсона, Л.В. Карасева, Г.В.Ф.  Гегеля, М.Т. Рюминой, З. Фрейда, Ф. Шлегеля и др

 Объектом данного исследования являются англоязычные художественные произведения юмористического характера.

 Предметом исследования являются лингвокультурологические особенности средств реализации комизма и способы перевода в данных текстах.

 Материалом для анализа послужили тексты разных жанров на английском языке.

В ходе дипломной работы использовались  общенаучные  методы  описания, наблюдения, классификации,  синтеза,  систематизации, а также  лингвокультурологический анализ материала.

Цель исследования – дать анализ средствам реализации юмора в англоязычных юмористических текстах.

Для достижения данной цели необходимо решение следующих задач:

  1. изучить понятия лингвокультурологический аспект, концепт, типаж;
  2. раскрыть содержание понятия «юмор» с точки зрения социокультурологии;
  3. выявить социальные и этнокультурные функции юмора;
  4. рассмотреть английский и американский юмор как проявление национально-культурных особенностей;
  5. проанализировать и систематизировать основные приемы создания комичного в англоязычных юмористических текстах содержащих лингвокультурологический концепт.

Практическая ценность работы состоит в возможности использовать материалы данной дипломной работы  на лекциях по языкознанию, стилистике, лингвокультурологии, а также в практике аналитического чтения и перевода.

Научная новизна  заключается в том, что в нем впервые проводится анализ языковых средств реализации юмора в текстах разных жанров.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней предложено теоретическое обоснование исследования особенностей национальной ментальности англичан и американцев.