Дипломная работа: Контакты английского и испанского языков в контексте межкультурной коммуникации

Артикул: phil0117

Год написания: 2018

Количество страниц: 60

1800 руб.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА I. ПРЕДМЕТ И ЗАДАЧИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОНТАКТОЛОГИИ В КОНТЕКСТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ 6

1.1. Основные направления современной контактологии 6

1.2. Современное состояние изучения контактов языков на Гибралтаре и на юге США 14

Выводы по первой главе 21

ГЛАВА II. ЯЗЫКИ ГИБРАЛТАРА 22

2.1. Специфика языковых контактов в государстве Гибралтар 22

2.2. Янито — следствие процесса пиджинизации 29

Выводы по второй главе 37

ГЛАВА III. СПАНГЛИШ – ИСТОРИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН КОНТАКТА АНГЛИЙСКОГО И ИСПАНСКОГО ЯЗЫКОВ И ЕГО ОСОБЕННОСТИ 38

3.1. Исторические предпосылки возникновения спанглиш 38

3.2. Перспективы развития языковых контактов на юге США 45

Выводы по третьей главе 52

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 56

ВВЕДЕНИЕ

И английский, и испанский являются официальными языками ООН, они имеют длительную историю. Испанский – родной для 480 миллионов человек, в 20 странах он имеет официальный статус. Английский язык является родным приблизительно для 400 миллионов человек, он установлен в качестве официального в 54 независимых государствах и 27 несуверенных объектах. В связи с их распространенностью их контакты неизбежны как на протяжении истории, так на современном этапе. Их изучение проходит в рамках не столько лингвистики, сколько социолингвистики. Возможность рассмотреть взаимодействие значительно отличающихся друг от друга культур и предопределяет актуальность выбранной темы исследования.

Гибралтар – это заморское владение Великобритании, одна из последних сохранившихся британских колоний, граничащая с Испанией. Состоит эта территория из собственно Гибралтарской скалы и песчаного перешейка на юге Пиренейского полуострова. Несмотря на небольшой размер, Гибралтар занимает важное стратегическое положение, что предопределило желание Англии и Испании его контролировать.

США в современном мире является ведущей политической, экономической и культурной державой, что обусловливает большой поток иммигрантов из разных стран, в том числе и испаноязычной Латинской Америки. На юге США граничит с Мексикой, что привело к тесному языковому контакту в данном регионе.

Степень изученности проблемы. Современные отечественные и зарубежные лингвисты большое внимание уделяют проблеме языковых и межкультурных контактов, билингвизму. Ж. Багана, Е.В. Хапилина, Г.В. Вишневская, Н.Б. Мечковская, А.М. Молодкин, Ю. А. Шаповалов, S.J. Thomason, P. Trudgill, U. Weinreich и другие лингвисты рассматривают

теоретические вопросы лингвистической контактологии, формируют понятийный аппарат данной отрасли науки.

Наиболее яркими примерами контакта испанского и английского языков являются спанглиш в США и янито в Гибралтаре. Если первому феномену посвящено достаточное количество монографий и научных статей как зарубежных (A. Ardila, S. Betti, E. Morales, I. Stavans), так и отечественных (Е.В. Антонюк, В.С. Масляков, Д.В. Питолин, Т.В. Скроб) ученых, то второе является малоизученным. Социолингвистическая ситуация рассматривается только англоязычными (J. Kramer, D. Levey, MMoyer) и испаноязычными (C. Fernández Martín, J. Lipski, I. Sepúlveda) исследователями.

Проведение анализа и систематизации имеющейся литературы повышает актуальность данной работы.

Объект исследования – языковые контакты.

Предмет – англо-испанский контакт в Гибралтаре и США.

Целью данной работы является изучение контактов английского и испанского языков в контексте межкультурной коммуникации.

Для достижения поставленной цели были выдвинуты следующие задачи:

1. Изучить состояние современной лингвистической контактологии;

2. Рассмотреть социолингвистическую ситуацию в Гибралтаре;

3. Описать феномен спанглиш в США.

Теоретической основой работы стали масштабные труды зарубежных и отечественных лингвистов Ж. Багана, Е.В. Хапилиной, С.Дж. Томасон, У. Вайнрайха, И. Стэванса, Э. Моралеса, Дж. Крамера, Д. Левея, М. Мойер и др.

Методы исследования: анализ и систематизация научной литературы по теме.

Теоретическая и практическая значимость. Работа может быть интересна студентам и преподавателям филологических и языковых кафедр. Данная работа содержит описание специфики контакта испанского и английского языков в Гибралтаре и США, что практически не освещается в отечественной академической литературе.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованных источников. В первой главе рассматриваются основные теоретические понятия лингвистической контактологии, а также приводится обзор литературы, посвященной предмету исследования. Во второй главе дается характеристика социолингвистической ситуации в Гибралтаре, особое внимание уделяется янито как результату контакта английского и испанского языков. В третьей изучается феномен спанглиш: предпосылки появления, фонетические, лексические и грамматические особенности, перспективы развития.